«Купалінка-купалінка,
Цёмная ночка….»
Проникновенно разливается над рекой интернациональное многоголосие. Белорусы, украинцы, русские и латвийцы поют вместе белорусскую песню, посвященную самому загадочному празднику восточных славян – ночи на Ивана Купалу. Его празднование по инициативе и при организации Белорусского Объединения в Швейцарии прошло в субботу, 25 июня, на берегу реки Аарэ, под Берном.
По небу плывут дождевые облака, солнце медленно садится, быстро течет поднявшаяся из-за обильных дождей река. А на берегу веселье в самом разгаре: песни, хороводы, плетение венков, игры, угощение традиционными белорусскими лакомствами, шашлык, — и это неполный перечень развлечений, которые сегодня ожидают гостей.
Из Беларуси приехала арт-группа «Папараць-кветка» со специальной программой к празднику Купалье. Аутентичные костюмы, танцы и музыка, исполняемая на самобытной белорусской дуде, придают неповторимый колорит всему действу и увлекают детей и взрослых в хороводы вокруг костра, старинные игры и поиск цветка папоротника, который цветет единственный раз в году — в купальскую ночь.
Повсюду улыбающиеся, дружелюбные лица гостей, среди которых потомки древних славян, живущие за пределами своей исторической Родины, их друзья и гости из Швейцарии, Германии, Франции, Италии.
Итальянец Бруно: «Другая культура — это другая красота. Это так прекрасно, заботиться о культуре!»
Швейцарец Хансруди удивлен, что люди так раскрепощены и инициативны вовсе без поднятия настроения водкой, ставшей, увы, одним из главных стереотипов. На празднике почти не видно алкоголя, немного красного вина и белорусский квас.
Александр из России приехал к любимой девушке в Швейцарию. Он в восторге от костюмов и воссоздания стародавней атмосферы праздника, так как сам, будучи художником по металлу, увлечен таким молодым видом спортом, как исторические средневековые бои (ИСБ) и пробует себя в национальной швейцарской борьбе — швинген.
Присутствуют на празднике и официальные гости.
Временный поверенный в делах Республики Беларусь в Швейцарской Конфедерации Павел Геннадьевич Мацукевич искренне рад тому, что, несмотря на свою пока небольшую численность, Объединению удалось организовать такой прекрасный праздник с участием более 60 человек, и испытывает чувство гордости за то, что белорусам удалось максимально сохранить древнеславянские купальские традиции.
Постоянный представитель Республики Беларусь при отделении ООН и других международных организациях в Женеве Амбразевич Юрий Георгиевич, окунувшись в атмосферу бернского Купалья, с удовольствием вспоминает свои детские впечатления от белорусского Купалья.
Абсолютно многонациональное собрание, сплетение разных языков и культур. И именно в этом единении, через интерес к истории, любовь и уважение к своим корням и передаче их юным поколениям потомков славянских народов, Объединение видит смысл своей деятельности, подчеркивая свою неполитическую и нерелигиозную основу. Это наглядно демонстрирует красно-белый флаг Объединения, с цветами швейцарского флага, в центре которого василёк — символ Беларуси.
«Купалінка-купалінка,
Цёмная ночка….»